Currículo

Mestrado em Estudos Japoneses: Cultura e Língua | Universidade de São Paulo (USP) – 2021.

Dissertação: Os desafios do Japão, a primeira sociedade super-envelhecida: envelhecimento, declínio populacional e a condição das mulheres japonesas.

Temas de estudo:

  • Envelhecimento da população no Japão e no mundo: as principais características, consequências e estatísticas.
  • Infraestrutura e acessibilidade.
  • A condição de vida no Japão e no mundo para:
    • Idosos;
    • Mulheres;
    • Imigrantes;
    • Pessoas com deficiência.
  • Envelhecimento da população e geopolítica.

Bacharelado em Relações Internacionais | Faculdades Integradas Rio Branco (FIRB) – 2016

Tese: Por que o envelhecimento da população é importante: Uma análise dos 5 países com as porcentagens de população mais idosa (Japão, Itália, Grécia, Portugal e Espanha)

Temas de estudo:

  • Envelhecimento populacional e Relações Internacionais.
  • Geopolítica e mudanças demográficas.
  • Direitos humanos no direito internacional.
  • Teorias de relações internacionais.
  • Política internacional.
  • Sociologia.

Eventos - ENERI SP 2024
ENERI São Paulo – 2024
  • Professora convidada para ministrar aula sobre “Paradoxos entre o envelhecimento da sociedade e necessidade de investimentos na segurança” no curso “Segurança, Estratégias e Defesa: A Geopolítica no Continente Asiático (on-line)” da Universidade de São Paulo (USP).
  • Seminário virtual ministrado na Universidade ESPM “Envelhecimento da população global e Japão: a primeira sociedade super envelhecida” em 2023.
  • Palestrante convidado na aula da Universidade ESPM sobre “Envelhecimento da população e deficiências” no Japão em 2022.
  • Membro do comitê do evento “VI Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Japoneses” (2021) para alunos de pós-graduação em Letras: Japonês da Universidade de São Paulo (USP).
  • Participante do “II Encontro Internacional Sobre os Direitos Das Pessoas Com Deficiência” pelo Núcleo de Direitos Das Pessoas Com Deficiência em novembro de 2020.
  • Participante do “II Encontro de Acessibilidade e Inclusão” pelo Centro Acadêmico Arnaldo Vasconcelos em outubro de 2020.
  • Membro do comitê do evento “V Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Japoneses” (2019) para alunos de pós-graduação da Universidade de São Paulo (USP).
  • Diretor financeiro durante a faculdade na Empresa Júnior das Faculdades Rio Branco.
  • Participante do encontro estudantil “IV Encontro de Pós-Graduandos em Estudos Japoneses” na USP em 2017.
  • Participante do “VI Painel sobre Defesa: Terrorismo” em 2016.
  • Participante do evento estudantil “XVIII ENERI (Encontro Nacional dos Estudantes de Relações Internacionais)” em 2013.

  • Certificados de Mérito Acadêmico (pela maior média de nota) no 5º e 6º semestres das Faculdades Integradas Rio Branco (FIRB).
  • Certificado de participação exemplar Honra ao Mérito no VI RBMUN (Modelo de Negociações da Universidade Rio Branco).

Participações Atuais:

  • Paciente porta-voz de FD/MAS para organizações americanas (FD/MAS Alliance) e brasileira (FD/MAS Brasil)
  • Juíza da categoria Mangá no evento anual Concurso de Mangá realizado pela organização nacional Bunkyō no Brasil desde 2015.

Participações Anteriores:

  • Presidente do Time de Admissões ONG: Academia Internacional Linguística Júlia Lopes de Almeida | Out 2021 – Maio 2022
    Dirigiu o processo de entrevista e contratação conduzido em inglês, francês e japonês com alunos e candidatos a professores voluntários. As principais atividades foram:
    • Gerenciamento do calendário de admissões, agendamento e realização de entrevistas.
    • Avaliação de candidaturas.
    • Nivelamento de candidatos.
    • Combinar professores e alunos com base no nível de idioma, gostos e horários.
  • Líder do Time de Tradução ONG: Casa Hacker | Dez 2020 – Jul 2021
    Tradutora-chefe e gerente de projetos de materiais de aprendizagem tecnológica e virtual.
  • Tradutora Coursera | 2015 – 2017
    Tradução do inglês para o português nos cursos on-line:
    • Gamification: Think Again: How to Reason or Argue;
    • Cybersecurity and its Ten Domains;
    • Marketing in a Digital World.
  • Professor de português para refugiados haitianos (em francês) ONG: Organização Pelos Imigrantes e Refugiados (OPIR) | Março 2021 – Set 2021
    Aulas quinzenais gratuitas de português para iniciantes ministradas em francês para refugiados haitianos que buscam aprender o idioma e começar uma nova vida no Brasil com dificuldades financeiras e tecnológicas.
  • Membro da equipe de mapeamento e alcance de ONGs brasileiras ONG: Atados | Jan 2021 – Jun 2021
    Ajudar o site da ONG Atados a encontrar e contatar todas as ONGs no território brasileiro para participar do banco de dados. Estar presente em uma plataforma digital os ajudou substancialmente a encontrar trabalhadores voluntários em seus próprios termos.
  • Revisor de mídia social sobre temas femininos ONG: Ajuda Ela (Help Her) | Jan 2021 – Fev 2022
    Revisão de português do conteúdo de mídia social compartilhado pela ONG Ajuda Ela, que visa ajudar e capacitar mulheres que lutam em relacionamentos e ambientes abusivos.
  • Tradutor de temas ambientais NGO: OSCIP – SITAWI Finanças do Bem | Dec 2020 – July 2021
    Tradução de português para inglês do boletim mensal sobre sustentabilidade, meio ambiente, bem-estar animal e finanças.
  • Tradutor e revisor de subsídios/grants ONG: Favela Inc. | May 2021 – Oct 2021
    Comecei traduzindo e revisando materiais (inglês e português) e depois passei a revisar propostas de subsídios do português para o inglês. A ONG foi criada por um americano com o objetivo de ajudar as pessoas que vivem nas favelas do Rio de Janeiro a se capacitarem, encontrarem emprego e abrirem seus próprios negócios.
  • Mentora de Inglês ONG: Cultura K | Abril – Jul 2021
    Sessões bimestrais gratuitas de orientação com alunos que desejam aprimorar suas habilidades em inglês (nível intermediário).
  • Membro de Administração Back Office ONG: EDUKAI | Março – Agosto 2021
    Planejamento, pesquisa e organização de arquivos sobre processos internos destinados a ajudar alunos de escolas públicas a adquirir educação para passar em exames nacionais.
  • Revisora de texto & Editora ONG: Face Educa | Abril 2021 – Nov 2021
    Revisão de português em materiais acadêmicos criados pela ONG que visa ajudar os jovens brasileiros.
  • Revisora de texto de redações pra ENEM ONG: Pré-Vestibular Mais Que o ENEM | Dez 2020 – Abril 2021
    Revisar redações de alunos de baixa renda que não têm condições de pagar pela escola preparatória e por cursos extras com o objetivo de passar no exame nacional.
  • Membro do time de Criatividade + Redes Sociais ONG: Educar+ | Jan 2021 – May 2021
    Ajudou a criar atividades, escolher material de leitura e revisar textos em publicações oficiais.
  • Revisora de texto e Editora de redações para ENEM ONG: ExplicaENEM | 2020 – 2022
    Redações corrigidas em português por alunos de baixa renda que não puderam pagar pela escola preparatória durante a pandemia e que pretendem fazer testes universitários.
  • Professora de inglês ONG: English for Beginners | Set 2021 – Jan 2022
    Aulas semanais de inglês dadas a alunos brasileiros que não podiam pagar por aulas em todo o país.
  • Revisora de texto e Editora de redações pra ENEM ONG: ResistENEM | Jul 2021 – Mar 2022
    Correção gratuita de redações para alunos de escolas públicas que estão estudando para exames nacionais e não podem pagar por uma escola preparatória.
  • Tradutora NGO: Instituto Juruá | April – Aug 2021
    Tradução de artigos de blogs e landing pages do português para o inglês.
  • Escritora de cartas para idosos NGO: Associação Keralty | Jan 2021 – Feb 2021
    Escreveu cartas à mão para idosos em casas de repouso brasileiras durante a pandemia.
  • Revisora de texto de redações ONG: Navegar Redação | Sept 2021 – Dec 2021
    Trabalho voluntário de revisão de redações escritas por alunos que pretendem prestar exames nacionais e não podem pagar pela escola preparatória durante a pandemia.
  • Tradutor e revisor NGO: Aventura de Construir | July – Dec 2021
    Tradutor e revisor de inglês-português em eventos e artigos de blog realizados pela ONG.
  • Professora voluntária de japonês e de desenho de mangá Escola: Colégio Integrado Global | 2007 – 2009
    Durante meus anos de ensino médio, eu dava aulas voluntárias para colegas estudantes sobre a língua japonesa e como desenhar o estilo de arte mangá a cada duas semanas.
Rolar para cima